Σηρική
έχουν καταγραφεί με απόλυτη ακρίβεια
όλες οι πόλεις αλλά και οι κώμες
μέχρι τα Καττίγαρα ( = σύγχρονο Hong Kong)
όπου στην Ελληνιστική και Ρωμαϊκή Εποχή
κατέληγαν τα Ελληνικά πλοία
προκειμένου να κάνουν ανταλλαγές.
Έχει σωθεί ο Περίπλους της Ερυθράς θάλασσας ( = Ινδικός Ωκεανός)
όπου καταγράφονται επακριβώς
όλοι οι λιμένες που εμπορεύονταν με τους Έλληνες και Ρωμαίους
----------------
Την προς τα βόρεια πορεία τους
απαγόρευαν οι Σήρες ( = σύγχρονοι Κινέζοι)
ίσως από το 200 π.Χ. και μετά,
επειδή προφανώς
ήθελαν να ευνοήσουν τους δικούς τους εμπόρους.
Ο Πλίνιος είναι ξεκάθαρος.
Οι Σήρες, αναφέρει, αν και πολιτισμένοι,
δεν δέχονται άμεσες εμπορικές ανταλλαγές με άλλους λαούς
Η γνώση αυτή (των ακτών μέχρι τα Καττίγαρα)
προέρχεται από αρκετούς αρχαίους συγγραφείς
και δεν χωρεί αμφιβολία πλέον.
Μήπως όμως υπάρχουν και σκόρπιες πληροφορίες
και για τις χώρες βορειότερα από το Hong Kong?
Ο Πτολεμαίος αναφέρει και όρος Οττοκόρας
και πόλη Οττοκόρα
και λαό Οττοκόρες
αλλά δεν ξέρει που ακριβώς να τους τοποθετήσει.
Η άγνοιά του προέρχεται από το γεγονός
ότι οι γνώσεις του για την Σηρική (σύγχρ. Κίνα)
προέρχονται από τους χερσαίους εμπόρους
της Οδού της Μέταξας
και για αυτό αγνοεί και τον Εώο Ωκεανό ( = σύγχρ. Ειρηνικό)
και τον θεωρεί "Ανατολική Άγνωστη Γη".
έχουν ταυτοποιηθεί με τις αρχαίες τους ονομασίες
απομένει μόνο το όρος Huangshan
να ταυτοποιηθεί με τον Οττοκόρα
που είναι πλησίον της ακτογραμμής της σημερινής Κίνας
στην θέση περίπου της σημερινής Σαγκάης.
Εκεί, προφανώς, θα ζούσαν οι Οττοκόρες
έως ότου οι Σήρες τους έδιωξαν
και πήγαν νοτιότερα
και ίδρυσαν τα Καττίγαρα ( = σύγχρονο Hong Kong)
Καθώς, ο Πλίνιος γνωρίζει, από τους θαλάσσιους εμπόρους,
τις ονομασίες των τριών επόμενων ποταμών
μπορούμε να υποθέσουμε με βεβαιότητα
ότι οι Έλληνες ναυτικοί (πριν το 200 π.Χ.)
είχαν περιπλεύσει όλη την ακτή
μέχρι τον Οιχάρδα ποταμό (σύγχρ. Hwang-ho)
αλλά μέσα στον Σηρικό Κόλπο (συγχρ. Κίτρινη θάλασσα)
δεν μπήκαν ποτέ
επειδή ανέκαθεν (και πριν το 200 π.Χ.)
οι Σήρες αλιείς
είχαν εκεί την απόλυτη κυριαρχία.
Αν και μέσα στον Σηρικό κόλπο
δεν μπήκαν
πρέπει να γνώριζαν το Βόρειο Ακρωτήριο
καθόσον ο Πτολεμαίος περιγράφει επακριβώς το Νότιο
και προφανώς δεν θα το ονόμαζαν έτσι
αν δεν είχαν περιπλεύσει αρκετές φορές το Βόρειο.
Λογικό να αναζήτησαν και άλλους λαούς
βορειότερα, να εμπορευτούν
εφόσον οι Σήρες ήταν μόνιμα αρνητικοί
Θα εισχώρησαν λοιπόν
στον περίφημο Θηριώδη Κόλπο
που ο μεν Πτολεμαίος τον αναφέρει
αλλά αγνοεί που βρίσκεται
Tον αναφέρει μαζί με τους άλλους δύο:
τον Μέγα (Gulf of Thailand)
και τον Σινικό (Gulf of Vietnam)
που γνωρίζει ακριβέστατα
Όμως, ο περίπου σύγχρονός του Πλίνιος
τον γνωρίζει τον Εώο Ωκεανό
και αναφέρει την Θηριώδη Ακτή
που είναι η ακτή της Κορέας.
Εκεί αναφέρει το Σκυθικό Ακρωτήριο
που πρέπει να ταυτίζεται με το σύγχρ. Changgi-gap
της Κορεατικής ακτής.
Εκεί προφανώς θεωρεί
ότι είναι το τέλος της Ν.Α. ακτής της τεράστιας Σκυθίας
(που περιλάμβανε τότε ως ορολογία
και την Σιβηρία)
Οι Έλληνες έμποροι
πρέπει να προχώρησαν και βορειότερα
καθώς ο Πλίνιος αναφέρει
τα εντυπωσιακό όρος Τάβις
"που έφθανε ως την θάλασσα"
που ταυτίζονται προφανώς με
τα σύγχρονα Κορεατικά Paektu Mountains
(Εντυπωσιακό είναι ότι σώθηκε
η αρχαία Κινεζική τους ονομασία τους, Taebae-ksan,
που ενισχύει ετυμολογικά αυτήν την ταύτιση)
Αναφέρει, ο Πλίνιος, και την βορειότερη Σιβηριανή ακτή
(βόρεια από το σημερινό Vladivostok)
όπου προφανώς από καταγραφές ναυτικών
ήταν εντελώς ακατοίκητη
και ζούσαν μόνον θηρία.
Θεωρείται πιθανόν
ότι απογοητευμένοι οι Έλληνες έμποροι
από την "Θηριώδη Ακτή"
κατευθύνθηκαν στα δυτικά της Ιαπωνικής θάλασσας
καθώς εδώ ο Πτολεμαίος αναφέρει
τρείς Σατύριους νήσους
που πρέπει να ταυτίζονται
με τρεις μεγάλες νήσους της Ιαπωνίας
στις οποίες οι κάτοικοι "είχαν ουρές"
και για αυτό και οι Έλληνες
τους ονόμασαν "Σατύρους"
Πρόκειται, μάλλον, για τους θρυλικούς Ainu
με τους οποίους δεν μπόρεσαν να εμπορευτούν
ώστε να τους γνωρίσουν καλύτερα.
Επίσης, ο Πτολεμαίος γνωρίζει
και το νοτιότερο ακρωτήριο της Ιαπωνίας,
το Σατύριο ακρωτήριο,
που προφανώς ταυτίζεται με
το σύγχρ. ιαπωνικό Sata Cape (!)
Προφανώς
οι Έλληνες δεν έφτασαν ποτέ
στον περίφημο πορθμό των Ταρτάρων (Tartary strait)
ώστε να βγούν στην παγωμένη Οχοτσική θάλασσα
καθώς απέφευγαν τους μυχούς των κόλπων
μήπως και εγκλωβιστούν σε ρηχά ή πέσουν σε υφάλους
Έτσι έμειναν πάντα με την εντύπωση
ότι η Ιαπωνική θάλασσα ήταν απλά ένας κόλπος...
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑ:
Το τεράστιο λάθος του Πτολεμαίου
μπορεί να αποδοθεί σε αναφορές ναυτικών
που επιστρέφοντας από την εσωτερική ακτή της Ιαπωνίας
παρασύρθηκαν και περιέπλευσαν
την έρημη δυτική ακτή της Αυστραλίας
και έτσι του έδωσαν την λανθασμένη εντύπωση
ότι ο Ανατολικός Ωκεανός δεν υπάρχει
αλλά είναι ξηρά.
Έτσι,
ενώ παραθέτει επακριβώς
ακτές, ποταμούς, παράλιες πόλεις και νήσους
μέχρι το Hong Kong
μετά περιέρχεται σε σύγχυση
και τοποθετεί τα επόμενα μέρη,
νοτιότερα
----
Ένα λάθος που όμως ο Ρωμαίος Πλίνιος,
αν και αγνοεί περισσότερα μέρη της Γης,
δεν το διαπράττει.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου